Who said that a Dremel couldn't...? and (III)
-
This post is being processed/translated. The original version will be shown:
¿Con que lo estas haciendo, con disco de corte, no? Si, poder se puede, pero has de tener pulso y paciencia… Buen trabajo, tio! Muy bien!
-
This post is being processed/translated. The original version will be shown:
Si chipn3d2, con los discos de corte esos de cobre, los marrones. Para los sitios pequeños utilizo discos "gastados" que se han quedado pequeñitos y se hace más "facil"…
Mañana haré otro catxo
-
This post is being processed/translated. The original version will be shown:
Pues no se si lo dije antes, pero yo con la dremel me salen tambien las curvas bien y no poligonales, le meti el logo de unreal en un lateral y bien.
-
This post is being processed/translated. The original version will be shown:
¿Han pensado usar WaterJet para cortarlos?
-
This post is being processed/translated. The original version will be shown:
¿qué es eso de WaterJet?
-
This post is being processed/translated. The original version will be shown:
¿No es corte por agua? Tal vez incluso sería más fácil encontrar una empresa que corte por laser… pero supongo que ambas soluciones son caras... además tal como le va quedando me gusta y tiene más mérito...
-
This post is being processed/translated. The original version will be shown:
pues esto es lo de hoy… ha sido mas dificil, pq he hecho algunos cortes de la cresta de la cola y otros de curvas muy cerradas... a ver si mañana lo acabo y le paso una lija por los cortes, que ya me he pegao un tajo... :mad:

-
This post is being processed/translated. The original version will be shown:
Seguiremos atentos al resultado final, que de momento promete… Animo!!
-
This post is being processed/translated. The original version will be shown:
pues bien, ya está casi casi acabado, ahora me quedan dos partes de las mas dificiles; las proximas fotos serán de mi mod ya ¿terminado? (nunca se termina… ) Gracias por vuestras respuestas y vistas


-
This post is being processed/translated. The original version will be shown:
un 'OLE' al buen pulso y lo currado del dibu.
muy majo
-
This post is being processed/translated. The original version will be shown:
tu si ke te lo curras
