-
El doblaje en catalán es aun mejor, no se inventan palabras como en castellano…
sobre la peli, ya escuche el rumor cuando el estreno de Matrix Revolutions pero no me lo llegué a creer, una lástima que destrocen asi las series.
-
El doblaje en catalán es aun mejor, no se inventan palabras como en castellano…
Totalmente de acuerdo, no soy capaz de ver una serie anime o manga en castellano si la he visto en catalán, simplemente es 100.000 veces mejor :sisi: Y no solo con Bola de Drac, también con Trigun, Sakura, Ranma… A mí me encanta el catalán para este tipo de series, el castellano... no lo veo, simplemente, como que "no pega"
Por lo de la peli, ya vi algo hace tiempo, y es más, hará cosa de 6 o 7 años vi una peli de Dragon Ball en un videoclub allá por Girona, eso sí, era muchísimo más cutre que la peli comentada arriba xD Y no miento... Salu2!!
-
jejeje
Otro voto pal catalán.
Cuando vi en el canal sur (canal autonómico de andalucia) cuando Chichi llamaba a su hijo "Son Gohanda" me quise morir xD (¿de donde sale gohanda? Que yo sepa es Gohan, y van y le metieron el "da" para hacer Gohanda :rabieta: ).
Igual que "onda vital" (kame hame) o Vegeta (que en catalán al principio se decía algo así como "Vejita" y luego se dejó en "Vegeta".Pero cuando de verdad me dolió fue en la saga de Freezer (suena "friser") ver como lo llamaban Freeza (que suena como "fresa") :rabieta: :rabieta: :rabieta:
Estuve a punto de presentarme en las oficinas de canal sur para que rodaran cabezas cuando van y de repente cortan la serie…Todo eso por no hablar de las voces... ¡¡¡señor¡¡¡ ¿Qué ácido bebían los actores de los doblajes al castellano?
PD Elfo Creo que he encontrado el reparto original d elos actores de esa película que dices:
PD2: Si alguien me busca, estaré en la consulta del psiquiatra+psicólogo, porque o ellos o yo, pero aqui alguien necesita terapia indefinidamente de manera urgente.
PD3: Canta de lejos que el que va disfrazao de Cor Petit pierde aceite
-
xDxDxD
Yo creo que eran peores… Jajaja
-
xDxDxD
Yo creo que eran peores… Jajaja
¿Seguro?
Vuelvetelos a mirar uno a uno y en todas las fotos.PD: Yo de todos elegiría el Monstre Bu, ya que no se le ve la cara y se puede evitar que le reconozcan por fotos de internet xD ;D :sisi:
-
PD3: Canta de lejos que el que va disfrazao de Cor Petit pierde aceite
Jajajajajaja ;D Ya te digo…
-
Pues esta serie en el mejor idioma en el que se doblo fue en valenciano, no lo digo yo y menos por joder, lo dice muchisima gente, además que fue en canal 9 donde aparecio por primera vez en España esta serie. Yo comparto que en castellano pierde muchisima esencia esta serie, he visto esta serie en catalan y no me gusta mucho, pasa lo mismo con otra serie muy conocida, Musculman, en catalan es horrible el doblaje, las voces no tienen ni pizca de gracia, en valenciano los dobladores eran buenisimos y también para mi y mucha gente los dobladores valencianos son mejores que los catalanes, jejeje xD
Además tengo toda la serie en valenciano grabada en VHS, lastima que no tenga tiempo para ripear :(.PD. No soy valenciano y no vivo o he vivido dentro de está comunidad.
-
La noticia de última hora es que Babidí será protagonizado por Bin Ladillas y C3P2 y R2D2 harán de los androides A19 y A20 respectivamente
Se rumorea tambien de que el hermano calvo de Bush interprete a FreezerOtro rumor asegura que el actor italiano Rocco Sifredi actuará en la peli como el andróide Célula. Expertos medicos y cirujanos ya se encuentran manos a la obra para cambiarle "su cosa" de sitio para que la interpretación sea más real Después de publicarse esto último, centenares de jóvenes se agolpan en los castings para ver si son elegidas para interpretar el androide A18 en la película. xD: D ;D
PD1: Estas fotos son fakes que me he encontrado por internet, a ver qué opináis de los disfraces que circuln por ahi
PD2: La noticia de la peli es de verdad, es decir, yo me la he encontrado tal cual os la he puesto. Que se realice o no ya no lo sé.
PD3: Aqui os pongo "screens" del rodaje:
-
y que pinta mario en el rodaje? de visita?
-
mystique JAJJAJAJAJjA muy wenanaaa xDD no me hagas reir k estoy resfriao y me duele el cuello xDDDDdd
x cierto yo tambien digo k en catalan el anime mucho mejor :q
salid@X
-
Pues sí, coincido con lo del doblaje en catalán, aunque obviamente no es por el idioma sino por el buen hacer de los dobladores, que los que lo hacen en castellano son más sosos…
PD: ¡anda! si las últimas fotos que ha puesto sheu_ron son de aquí, de Palma. ¡Qué cosas! Si la verdad es que hay mucho friki suelto por aquí. Jejeje
PD2: he entrado en la web del tio ese disfrazado de Piccolo (Satanas Cor Petit para los amigos) por curiosidad y veo que era uno de los participantes de la ultima Balearikus Party. Eso lo explica todo. Jejeje. Mira wolf, tu mod:
PD3: ¿os habeis fijado que mis postdatas con más largas que los mensajes en sí? ;D