• Portada
    • Recientes
    • Usuarios
    • Registrarse
    • Conectarse

    ¿ Por favor, me podeis ayudar a traducir esto al inglés ?

    Programado Fijo Cerrado Movido
    Off Topic
    5
    6
    2.4k
    Cargando más mensajes
    • Más antiguo a más nuevo
    • Más nuevo a más antiguo
    • Mayor número de Votos
    Responder
    • Responder como tema
    Accede para responder
    Este tema ha sido borrado. Solo los usuarios que tengan privilegios de administración de temas pueden verlo.
    • SpaceRayS
      SpaceRay
      Última edición por

      Alguien me puede ayudar a traducir un texto al inglés ;D :risitas:

      **Tío, me gusta mogollón tu mod y es acojonante, te ha costado un huevo hacerla, hay que estar al loro con las nuevas tecnologías y hay que buscarse la vida para conseguir los materiales necesarios, alucino en colores con las cosas que os montais y lo que currais, vosotros os comeis mucho el tarro para hacer todas estas cosas. Hay gente que puede pensar que os falte un tornillo por hacer estas cosas pero me importa un pimiento lo que digan , a mi me flipan por un tubo todo estas cosas.

      Yo no le puedo meter caña al mío porque es del año catapún, y estoy hasta la coronilla, pero no quiero comprarme un ordenador que no sea ni chicha ni limonada, quiero uno que sea del carajo, quiero dar en la diana a la primera y no quiero ir a los pedos a comprarlo. Esperadme aqui que voy a cambiarle el agua al canario**

      Todo este texto de arriba esta compuesto con palabras sacadas de esta web de aqui http://www.jergasdehablahispana.org y aqui hay una pequeña lista que incluye algunos de los modismos –--> http://www.jergasdehablahispana.org/index.php?compartidos=1&tipobusqueda=2

      ¿ creeis que hay algúna posibilidad de que esto se pueda traducir esto bien al inglés ? ;D :risitas:

      Por cierto yo no hablo así, ya que es una composición con las palabras de esa web :sisi: ;D

      Con el traductor del google me sale esto :risitas:

      **Uncle, I like mogollón your mod and am acojonante, you have cost an egg to do it, am necessary to be to the parrot with the new technologies and am necessary to look for the life to obtain the necessary materials, I hallucinate in colors with the things that you montais and what currais, you comeis the jar to be made all these things much. There is people who can think that you need a screw to make these things but concern a pepper to me which says, to my flipan by a tube all these things.

      I him cannot put cane to mine because he is of the year catapún, and am fed up, but I do not want to buy a computer that is neither chicha nor lemonade, I want one that is of carajo, I want to give in the morning call to first and I do not want to go to the pedos to buy it. Esperadme here that I am going to change the water to the canary**

      De todas los modismos google solo a traducido correctamente uno y es "estar hasta la coronilla" que lo ha traducido por "fed up" lo cuál es correcto :sisi:

      1 Respuesta Última respuesta Responder Citar 0
      • FassouF
        Fassou MODERADOR
        Última edición por

        @SpaceRay:

        ¿ creeis que hay algúna posibilidad de que esto se pueda traducir esto bien al inglés ?:

        De manera automática yo diría que no, pero tampoco tiene mucha coherencia en su estructura :nono:

        Una traducción al "castellano" no lo dejaría mucho mejor :rollani:

        Personalmente cuando tengo dudas, paso por aquí o miro en el diccionario

        Intel i5 3570k / ASRock Z77 Extreme 4 / G.Skill F3-12800CL9D-8GBRL / Sapphire HD5850 / Samsung HD103UJ / TR TrueSpirit / NZXT Source 210 / OCZ ZS550W
        Intel i5 4570 / ASRock H87 Pro 4 / 2x G.Skill F3-14900CL8-4GBXM / Samsung 850 EVO 250Gb + ST1000DM003 + ST2000DM003 + HGST HDS723020BLA642 + Maxtor 6V250F0 / CM Seidon 240M / Zalman MS800 / CM MWE 550
        AMD Ryzen 7 1800X / B350 / 2x8GB Samsung DDR4-2400 CL17 / NVIDIA GTX 1070 8GB / SSD 120GB + ST4000DM004 + ST6000DM003 / EVGA Supernova 650 G2

        hlbm signature

        rul3sR SpaceRayS 2 Respuestas Última respuesta Responder Citar 0
        • rul3sR
          rul3s Veteranos HL @Fassou
          Última edición por

          Men, I like a lot your mod, it's fantastic, it take's you a lot of time doing it, you needed to be atent to the new tecnologies

          Despues sigo xD *******

          MAIN: Ryzen7 3800X + RTX2070Super + Asus x470 StrixF + KFA2 HOF 16GB DDR4 4000 + NVMe Samsung 970 EvoPlus 500GB + Samsung 850Pro 512GB + Samsung 860QVO 2TB + Asus Xonar STX + Phanteks Enthoo Pro M Se + Seasonic Focus+ 650W

          LAPTOP: Asus Strix G531GT Intel i5 9300H + GTX1650 4GB + 16GB DDR4 2666 (8x2) + NVMe 256GB + 1TB HDD

          hlbm signature

          cobitoC 1 Respuesta Última respuesta Responder Citar 0
          • cobitoC
            cobito Administrador @rul3s
            Última edición por

            "Tío" en plan colegueo es "guy".

            Toda la actualidad en la portada de Hardlimit
            Mis cacharros

            hlbm signature

            1 Respuesta Última respuesta Responder Citar 0
            • SpaceRayS
              SpaceRay @Fassou
              Última edición por

              Por cierto, no se si os habeis dado cuenta, pero lo que he puesto es de BROMA :risitas: , no tengo intención real de traducir esto al inglés.

              Es solo que me hace gracia la idea de de poder llegar a pensar en traducir semejante texto al inglés con el mismo slang que se usa aquí, que es muy probable que también habrá modismos similares en inglés.

              Con mis conocimientos de inglés podría llegar a traducir este texto de la siguiente manera, aunque casi sin usar slang porque no lo se como es su equivalente.

              Men, I like very much your mod, it is fantastic, it would cost you the earth to do it, it needed to be threaded to the new technologies and get a life to get all the needed components, it amazes me a lot the things that you can make and work hard to do it, you think very much to do all this. There is some people that would think you lost your brain but I don´t give a damm what they say, I like very much all this things

              I can´t work on mine like this because is very old, I am fed up with it, but I do not want to buy an average computer, I want to be it a gorgeous one, I want to hit it first time and do not want to go in a hurry. Wait here while I go to pee.

              @Fassou:

              De manera automática yo diría que no, pero tampoco tiene mucha coherencia en su estructura :nono:

              Una traducción al "castellano" no lo dejaría mucho mejor :rollani:

              Personalmente cuando tengo dudas, paso por aquí o miro en el diccionario

              Pues la verdad es que es verdad que incluso una traducción "al castellano" también sería dificil para expresar lo mismo que se dice con esos modismos. ;D

              Y como dices, dudo mucho que cualquier programa traductor sea capaz de traducir este texto con una estructura tan complicada y con poca coherencia. :sisi:

              gracias por los enlaces igualmente

              Cobito, creo que en este caso es mas correcto "men" como dice Rules

              lforosL 1 Respuesta Última respuesta Responder Citar 0
              • lforosL
                lforos Veteranos HL @SpaceRay
                Última edición por

                @SpaceRay:

                Cobito, creo que en este caso es mas correcto "men" como dice Rules

                Será "man" en singular, si acaso. Creo que se usa mas "pal" o "dude" más macarra …

                hlbm signature

                1 Respuesta Última respuesta Responder Citar 0
                • 1 / 1
                • First post
                  Last post

                Foreros conectados [Conectados hoy]

                0 usuarios activos (0 miembros e 0 invitados).
                febesin, pAtO, krampak

                Estadísticas de Hardlimit

                Los hardlimitianos han creado un total de 543.3k posts en 62.8k hilos.
                Somos un total de 34.7k miembros registrados.
                sridharpat ha sido nuestro último fichaje.